Want to become an IMIA Accredited Training Organization?
For more information go here: Session I: When Interpretation and Translation Cross Ways: Can interpreters be good translators and vice-versa, dual roles?
A final section will address specific challenges to interpreting in diabetes, such as the difficulty of finding linguistic equivalents for the many foods discussed by dieticians or described by patients.
Interpreters must be assessed for their ability to convey information accurately in both languages before they are allowed to interpret in a health care setting.
Standards, US Dept of Health and Human Services, pg 72 IMPORTANT DEFINITIONS: Minority language: While "minority language" (or "languages of lesser diffusion") is a complex subject, and a term used to describe languages for which there are fewer speakers in a determined region, for survey purposes the IMIA will describe minority languages as: "Languages for which there are limited OPPORTUNITIES of language-specific medical interpreter certification, association memberships, staff positions, or language specific training" (for example, Farsi, Urdu, Tibetan, or others you may indicate in this survey).
We’re pumped to announce that this Friday, February 23rd, Elite3 will be streaming Yeah Jam Fury: U, Me, Everybody! In case you’re unfamiliar with Elite3, they’re mostly known for their Pokemon ‘Bridged’ video series.
You may also recognize them from collaborations they’ve done with Team Four Star through voice work and videos from their gaming channel.